Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
But it also takes about nine months before city underwriting is complete, rent-assistance subsidies are committed, a loan is authorized and a sale can be consummated.
Because many games take 40 to 60 hours to complete, renting them for an unlimited time is an attractive proposition.
The results show that the chain of agricultural supply chain based on double chain structure can take into account the openness and security of transaction information and the privacy of enterprise information, can self-adaptively complete rent-seeking and matching of resources, and greatly enhance the credibility of the public service platform and the overall efficiency of the system.
About 100 houses have been completed for rent or sale, and another 100 are on the way, paid for by a mix of local and state money.
These figures do not include the sales of town houses with more than three apartments, which sometime sell for less, because they come complete with rent-regulated tenants.
But over the next two years, enough new space to satisfy five years' worth of demand is to be completed, and rents will fall 15percentt or more, Mr. Lam predicted.
By contrast, the sooner they complete properties for rent, the sooner they can move tenants in and start making money.
He refused, and he also refused to pay her a complete year's rent when he finally decided to leave the island.
The complete moratorium on rent increases until 2016 will allow time for this consultation to take place and for us to win the trust of tenants.
And if you like the sound of that (and money is no object) then you'll love British & Irish Stately Homes, which features properties for sale and rent, complete with stately prices.
Individual rooms can be booked in Chalet du Guide, the other chalets must be rented complete.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com