Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
* Mixed model = SV and CV normalized by ICV and raw CT data The Freesurfer pipeline has been utilized in a number of studies for AD classification and predicting MCI conversion (Cui et al. 2011; Cuingnet et al. 2011; McEvoy et al. 2009, 2011; Westman et al. 2011a, b), but the complete range of measures which can be obtained have not yet been fully explored.
Similar(58)
Nevertheless, all 4 animals of the young cohort covered the complete range of plaque densities measured in 30 animals of a further study (Additional file 2: Figure S1d).
Expert opinion will be sought for content validation, the extent to which the instrument measures a complete range of attributes and is representative of the construct of interest, 48 using a purposively selected sample of experts (n=8) in the areas of health promotion, psychology, education, alcohol research and biostatistics at Curtin University.
However, the fluorometric methods gave negligible urine blanks and consequently true hormonal profiles, and method C was suitable for measuring the complete range of oestrogen excretion found in the human, including women after oophorectomy and adrenalectomy and young children (∼0.1 µg/24 h).
The data linkage system also enables us to present a greater range of hospital utilisation and outcomes measures and these are given for the complete range of diagnostic categories.
Thus, the complete range of α is covered.
Failure was recognized when a complete range of motion for the exercise could not be completed.
We provide a complete range of services.
It included a complete range of driving maneuvers.
Participants also completed a range of explicit measures, including measures of professional burnout and psychopathology.
Participants completed a questionnaire pack and undertook a range of measures to assess physical frailty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com