Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "complete my mission" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to finishing a specific task or objective, often in a context that implies a sense of purpose or duty. Example: "I have been training for months, and now it's time to complete my mission and achieve my goals."
Exact(4)
I didn't want to do anything dumb, but I had to complete my mission.
Then I went further, berating myself for "failing" to complete my mission.
What I can tell you is that as long as it remains the policy of the U.S. to support that government, there are certain resources that I, as a military commander, require to complete my mission.
It was very difficult to change people's mentality in the beginning, but I felt I had come to Somalia for one reason and I had to complete my mission.
Similar(53)
"I have been hit by hand grenades yet still completed my mission," the man says.
Therefore, after completing my mission for now, I wish to inform you that I plan to end my role as chief of staff immediately".
If I'm able to express myself and then have some up-and-coming artists express their work and have some old and new collectors come in and appreciate the whole overall process and have a charity component, then I will have completed my mission.
Before she could hand me the change I had completed my mission of mastication and had to leave my imaginary drive-thru mental vacation.
People went crazy as the bass dropped in the dark, which just allowed me to complete my next mission: getting to VIP.
Demanding the removal of one existing option for every new option that arises hampers and intrudes on my ability to complete my primary mission: the relief of suffering.
This is a thought that occurred to me about 10 hours in as I piloted the franchise's newest protagonist through a sun-dappled forest glade en route to completing my latest side mission.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com