Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'complete materials' is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to refer to a full set of materials, such as documents, supplies, or resources. For example: "We have gathered the complete materials necessary to assemble the prototype."
Exact(16)
A complete materials transition would be horrifically costly.
The complete materials with the animations, graphical presentations, tests and the utilities such as discussion forums are offered.
This work has led to a new class of oxygen anion and electron conducting brownmillerite derived membrane materials which have been incorporated into catalytic membrane reactors (CMRs) for achieving the spontaneous conversion of natural gas to synthesis gas at practical rates with complete materials stability for extended periods.
Complete materials for these original lessons are available under the Curriculum link at http://avida-ed.msu.edu.msu.edu
The Fellow will create a space for this historical collection in Chicago Unbound and complete materials for three to five former deans.
Each readily reproducible method follows the highly praised format of the Methods in Molecular Biology™ series, offering a concise summary of its basic theory, a complete materials list, a step-by-step protocol for its successful execution, and extensive notes on avoiding pitfalls, or on modifying the method to function within your own experimental circumstances.
Similar(44)
We need skeletons, more complete material, so we can look at them from head to toe," he added.
During the design process of a complete material handling AGV-system many variables must be decided.
The complete material balance, and the main degradation sequences are provided within the manuscript.
But it is about the biggest based on reasonably complete material.
The system has been successfully tested for complete material transfer and is suitable for quantitative analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com