Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Cameron said that producer Adam Kasper created a "really relaxed" atmosphere and that the band was able to complete lot of material in a short amount of time.
Similar(59)
This means, according to the black cab drivers, they have to complete lots of trips just to break even, which means that for 12 hours on the go they have to drive like the Four Horsemen, hurling the rest of London aside in their wake.
The standard approach to teaching introductory physics rests largely on having students complete lots of traditional "back of the chapter" problems essentially "full game" practice.
And if you rush to complete lots of work the night before the deadline, you end up losing sleep, getting stressed up, being unable to produce quality work, and.
But completing lots of small acquisitions -- a growth strategy known as a roll-up -- is only half the equation.
He doesn't piss and moan about opportunities that don't come his way; working on four-figure budgets, he's figured out a system for working all the time and completing lots of films.
The benefits essentially were the same, whether people went to the gym twice a week or five times a week and whether they were completing lots of repetitions of each exercise or only a few.
The famous mountaineers Don and Phyllis Munday completed lots of tracks additionally.
Industry officials say that doctors might be quick to use a simple appeal mechanism but would be unlikely to complete a lot of paperwork to win the freedom to prescribe the drugs of their choice.
It is a comprehensive training package and they have to complete a lot of work themselves, so when they come out the other end they are particularly skilled people".
Recent development of information and communication technology gives an efficient process of crowd-sourcing where many users are available to complete a lot of simple tasks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com