Your English writing platform
Discover LudwigExact(41)
Sebaceous glands are termed holocrine because their secretion involves complete disintegration of their cells, which are constantly replaced.
The outstanding feature of sebaceous glands is their holocrine mode of secretion, involving complete disintegration of the sebaceous cells.
These buildings are important not only for the services they provide but as symbols," and now they are symbolizing "the complete disintegration of the county".
Scientists from the British Antarctic Survey said yesterday the speed of the complete disintegration of the 200-metre thick, 3,250 square kilometre Larsen B iceshelf was "staggering".
Last month, a Brotherhood statement claimed that if women were allowed to work without their husband's permission, it would lead to the "complete disintegration of society".
"I never imagined that we would reach this level of chaos, this degree of complete disintegration of the state," Edwar told me.
Similar(19)
After this was successfully accomplished in about 228 bc, Achaea faced the danger of complete disintegration before the assaults of the Spartan king Cleomenes III, who also aimed at control of the Peloponnese.
So many students have borrowed, read and plundered that copy of "Farmax" that it had to be pulled from circulation and has sat in a state of complete disintegration inside a kind of glass vitrine.
"The fourth movement is a complete disintegration, with echoes of many great classical works – as if I'm smashing plates".
The disintegration test was performed according to European Pharmacopoeia (7th Ed) method 2.9.1., which defines the complete disintegration as the "state in which any residue of the unit, except fragments of insoluble coating or capsule shell, remaining on the screen of the test apparatus or adhering to the lower surface of the disks, if used, is a soft mass having no palpably firm core".
It's heartbreaking from Petra's point of view; it causes her complete disintegration".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com