Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
No clear connection was made linking Iraq with the attacks, but U.S. President George W. Bush argued that the attacks demonstrated the vulnerability of the United States and that this vulnerability, combined with Iraq's antipathy for the United States, its desire to obtain or manufacture WMD, and its record of supporting terrorist groups, made the complete disarming of Iraq a renewed priority.
Similar(59)
It's completely disarming.
You completely disarmed me.
President Omar Hassan Ahmed al-Bashir of Sudan on Saturday ordered "complete mobilization" to disarm all illegal armed groups, including the Arab militiamen who have been harassing African villagers in Darfur, in the west.
Spencer and a team of four other bionics are sent to locate Brubaker and his platoon and help them complete their mission of disarming Sabio's missiles.
On Sunday, a White House spokesman declined to talk about the reports, other than to issue a statement at the president's ranch in Texas that the news proves the need for "the United States policy for North Korea to disarm in a complete, verifiable and irreversible fashion".
The parts compose the whole piece, but the whole film is something far greater, a full statement, a complete and connected narrative.... as disarming and defamiliarizing as Dylan's music.
Even though Hans Blix, the chief weapons inspector, said that Saddam Hussein was not in complete compliance with United Nations orders to disarm, the report of the inspectors on Friday was generally devastating to the American position.
It's completely defanged and disarmed me.
Manikkalingam said putting arms beyond operational use was a necessary stage before complete disarmament, but there was no mention of Eta continuing to disarm unilaterally.
I'm disarmed by how excited he is to see me, a complete stranger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com