Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
That is all we have asked since Election Day, a complete count of all the votes cast in Florida.
Until recently, however, no one kept a complete count of who was being shot by police officers, and why.
The state does not even have a complete count of how many people are under the care of guardians.
Of his court action, Mr. Gore said today that his goal was simple: "To ensure a complete count of all the votes cast in Florida".
No census has been taken in Iraq since 1998, so that list stands as the most complete count of Iraq's roughly 25 million citizens.
A third declarer drew trumps, ruffed a spade in his hand and cashed some winners to get a complete count of the deal.
Similar(41)
Since the Florida outcome is the deciding factor, they could agree, for example, to allow both sides to hand count those votes that can be challenged under Florida law and could establish a deadline (perhaps Dec. 1) for conclusion of that process and complete counting of the absentee ballots.
The survey data consisted of complete counts of the entire adult female population done on a single day each year (15 October).
All data used represented complete counts of all events recorded anywhere in the jurisdiction/nation, and were typically collected according to strict rules (such as the ICD-10 diagnostic codes) that did not change over the period of the study.
After a completed count of absentee ballots, Louis B. York is the winner of the Democratic nomination for Civil Court in Manhattan by 138 votes, the Board of Elections announced yesterday.
Senator Present survived a scare in the 1992 election when it appeared at first blush that he had lost his seat to a Democrat, but the completed count of absentee ballots returned him to Albany once again with just 190 votes to spare.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com