Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "complete character" is a valid English phrase, but it is usually used in a figurative or metaphorical sense. For example, you could say: "She had a complete character, with all the right qualities to be a successful manager".
Exact(27)
She doesn't just mimic, she fulfills the complete character.
Even Johnny's final comment on the Army was in complete character.
Asked what struck him about the second debate, he replied instantly: "Gore's complete character change.
The Turn of the Screw is timelessly unsettling; Portrait of a Lady an astoundingly complete character study.
She offers us a complete character: a professional soldier's raunchy, sex-starved wife with an eye for a young lieutenant but also a deep attachment to Desdemona.
These interesting changes involve acquaintances vanishing, old friends suffering a complete character change, and an invasion of faceless aliens like the village of the damned.
Similar(29)
Don't blame Mr. Butz, who is as good as anyone around at building complete characters in musicals.
A postprocessing of the association of secondary ligatures with the primary ligature and subsequent assignment of each secondary ligature to the character classes of primary ligature is carried to form complete characters and is described as follows.
Though Austen was working in a less-than-respectable form at the time, her books were viewed seriously by critics, who admired her observation of social and familial dynamics, her nimble prose and her psychologically complete characters.
As an example, Wiens [ 84] concluded that "the reduced accuracy associated with including incomplete taxa is caused by these taxa bearing too few complete characters rather than too many missing data cells".
If the stroke order is incorrect, the completed character will not be accurate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com