Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
These images from the Los Angeles Times Photographic Archive at UCLA do not have complete caption information, but were all taken during rainstorms in the 1920s.
To submit a release, please e-mail the text to [email protected] and send any photos to accompany it to [email protected], with complete caption information that identifies all people shown, from left to right.
The caption in the article is separated in three independent columns of text, making impossible for our solution to extract the complete caption.
Similar(57)
To find out whether readers could complete captions?
More than 100 courses include complete, captioned video lectures for the entire course.
Having worked respectively as a graphic designer and a communications manager, Boyce and Crook decided to chronicle their travels with a specially designed online journal, Phileas Blog, complete with caption competitions, "in a nutshell" country guides, a "modes of transport" ticker, and a host of pictures and video clips.
1000memories also offers an iOS and Android application that lets you snap photos of individual printed photos on the fly, crop, flatten and rotate them, then save them to your 1000memories' account complete with caption, date and tags.
To promote this exhibition, the museum has unveiled DotBot — an interactive web application you can use to create a comic panel of yourself, Lichtenstein-style, complete with caption, bright color, and benday dots.
With blank rectangles, complete with captions, where the images should be, the slim gray volume is something of a participatory Conceptual Art piece.
Don't miss the Guardian's wonderful Eyewitness app (free), which serves up the best of our photographic library complete with captions and notes on how and why the picture was made.
Why don't all videos require complete closed captioning transcripts as a condition of publication?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com