Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Mr. Gaffney will release a complete budget proposal on Friday.
A complete budget system encompasses all aspects of the firm's operations over the planning period.
Elsewhere in the administration, officials are racing to complete budget options for the Obama team, without knowing whether they will be accepted or rejected.
The intelligence director would have "complete budget and personnel authority, including hiring and firing authority," over the government's spy operations, including "the national intelligence collection agencies currently residing in the Department of Defense".
$6$$)Provide the national intelligence director with "complete budget and personnel authority over the intelligence units of Treasury, Energy, Homeland Security, State Department and the remaining analytical elements of the C.I.A".
Mr. Lance was reminded that the governor specifically challenged his critics, in his speech, to "show me" where they would cut to avoid his stopgap measures, but Mr. Lance declined to offer specifics before the complete budget is made public, probably by mid-March.
Similar(47)
I should note that the criticism of this also focuses on the fact that the shift towards looking at results is a rhetorical trick that allows NGOs to say they want to be transparent without releasing complete budgets.
Without a completed budget for the fiscal year that began Oct. 1, the House and Senate today approved a third stopgap spending measure to keep the government running at current levels through Oct. 20.
The plans will be considered by the council executive on 23 January, before a series of consultations take place, and the completed budget is due to be approved on 6 March.
They were initially supposed to complete a budget in April.
It is time to complete the budget for 2013.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com