Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For one thing: Unlike the partial documents produced by Cohen, the full statements of financial condition obtained by The Post begin with a long disclaimer, written by Trump's accountants, warning any reader that the numbers were not complete, audited or compliant with normal accounting standards.
This fall, the Coalition posted on its Web site its complete audited financial statement then removed it.
Yet the letterhead of many other fundraising letters sent out by the "official office of" retired Gen. Diehl stated, "The Coalition meets the financial standards of all major charity oversight groups". This fall, the Coalition posted on its Web site its complete audited financial statement--then removed it.
Similar(57)
However, complete audits are costly and time consuming.
Biological systems are so complex that complete audits are practically impossible.
"It is a complete audit trail, and we want to share it with the governing bodies of sport".
The ordering department is responsible for maintaining a complete audit trail of transactions under a blanket purchase order.
"I'm planning a complete audit of the top level, because that's where people are ruining the sport," he said in a telephone interview yesterday.
While the automated system is cheaper than conducting a complete audit, the system has made it more difficult for taxpayers to defend themselves, the study concluded.
Needs such as long term data caching and sharing, electronic signatures, complete audit trails, interim analyses for progress reports and safety monitoring are common to almost all studies.
Then, in an apparent reversal, school officials told The Post's editorial board on Friday that they intend to conduct a "complete audit". On Monday, they declined to share details about the extent of that audit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com