Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The technical issue that would go on to stymie the Toyota's push was nowhere to be seen for the championship leaders in the No1 Audi, however, who went on to complete a trouble-free run to take the chequered flag, while its sister car lost further time with a puncture and front bodywork changes due to headlight problems.
There was encouragement for the team when Jenson Button was second fastest to Raikkonen after completing a trouble-free 21 laps in the early part of the day.
Ireland prop Cian Healy trained fully on Tuesday to complete a quick recovery from ankle trouble.
Surgery was completed without a trouble.
When the researchers injected B2M into 3-month-old mice, the young animals suddenly had trouble remembering how to complete a water maze, making more than twice as many errors after they'd already been trained to navigate the maze.
The companies that are farthest ahead, such as large American financial institutions, are now moving on to the most complex stage of all: testing whether their millennium-compliant systems will still work with those of their business partners.Try triageEven if all testing is successfully completed, a company's troubles are not over.
The eternally cheerful Barbon has trouble completing a sentence without contagious laughter.
Her son, who is in the third grade, reads at the sixth-grade level, she said, but had trouble completing a practice test.
A sexually abused child raised on welfare can become a billionaire talk-show host, and a president who attended Andover, Yale and Harvard Business School can still have trouble completing a compound sentence.
To date, they are having as much trouble completing a banking reform bill as they have with health care.
If you are having trouble completing a trampolining skill, try 'getting tighter'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com