Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Existing efforts to stress Iran's economy could be complemented by a broad range of political moves, such as assisting dissident forces.
They will be complemented by a broad European Agenda on Migration, which the European Commission is set to adopt on Wednesday.
The primary products of automobile and homeowners insurance are complemented by a broad suite of related coverages.
The large number of experimental techniques is complemented by a broad range of resulting data, most particularly when it comes to quantitative comparison of cell stiffness.
Similar(56)
Therefore, "school improvement, to be fully effective, must be complemented by a broader definition of schooling and by improvements in the social and economic circumstances of disadvantaged youth".
This broad spectrum is complemented by a wide range of analyses, including epigenetic features [ 11, 12], genome diversity [ 13, 14] and ancient DNA [ 15].
The species removal is based on calculations using a minimum number of parameter configurations, but complemented by a very broad parameter variation in the process of compiling the kinetic input data.
His remarkable intellect and broad curiosity was complemented by a deep humanity and passionate pursuit of excellence in both private and public endeavors.
In the Caucasus, as Mr Lieven puts it, Russia "participated" in the local tradition of massacre.Mr Lieven's impressively broad sweep is well complemented by a more tightly focused study of Russian imperialism at work: an excellent, meticulously researched biography of Prince Gregory Potemkin, who in the late 18th century was the most powerful man in Russia.
It was complemented by a People's March on climate change that reflected the strongest and broadest public enthusiasm for action on climate change that I can remember since Copenhagen.
This is complemented by a separate Observer Sports Service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com