Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Project has a budget of USD 880,442, of which the Norwegian MoFA provided USD 659,103, while UNICEF contributed complementary funds USD 221,339.
The Project under evaluation has a budget of 517,483 EUR, of which IKEA provided 409,483 EUR while UNICEF contributed complementary funds amounting to 108,000 EUR.
Similar(58)
In addition to supporting individual investigators, The Wellcome Trust supports research schemes in which they see a need for complementary funding.
Financing of childcare services is mainly the responsibility of the central government in the form of earmarked funding, and of the local governments by complementary funding.
In September, the House received a complementary fund, when three more of Sweden's most successful young startup founders — Carl Manneh, the founder of Mojang/Minecraft; Sebastian Knutsson, the founder of the gaming company, King; and Filip Tysander, the founder of Daniel Wellington — agreed to commit resources to an investment fund for Norrsken.
A complementary funding proposal was presented in the Consolidated Inter-agency Appeal for 2004.
Complementary funding was obtained via the Swiss Initiative in Systems Biology SystemsX.ch, BattleX.
Comparisons of funding can also be done on a country by country basis, allowing assessment of areas of overlapping or complementary funding at the country level.
My third, and concluding, comment is this: that this in no way excludes additional or complementary funding from the large institutional lenders, including the World Bank in particular.
PHC organizations receive complementary funding in exchange of complying with certain organizational requirements identified in the FMG policy (e.g. extended opening hours).
[2]ECHO has provided complementary funding for capacity building in Emergency Preparedness and Response (supply, distribution and telecommunications) since 2004 and Child Protection in 2005.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com