Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
(Chinen) ★ Luciana Souza (Wednesday) Ms. Souza, a jazz-literate singer raised in São Paulo, Brazil, just released two appealing, vaguely complementary albums on Sunnyside: "The Book of Chet," her tribute to Chet Baker, and "Duos III," made with several guitarists, notably Toninho Horta and her longtime collaborator Romero Lubambo.
In pre-Napster days, concert prices were kept below their market rate to help sell albums, a complementary good.
Tom Carson of Rolling Stone noted this style, stating that the lyrics are "only complementary variables" to the music on the album.
According to Ootsuki, Mitsuda and he were complementary in style, which resulted in an album leaving a lot of space and freedom for the listeners' imagination.
Most of these complementary treatments are herbal remedies and among these, Viscum album L extracts (VAE, European mistletoe, a hemiparasitic shrub, not to be confused with the Phoradendron species or "American mistletoe") are frequently used [ 1].
TuneUp, an iTunes plugin that helps correct wrong or missing song meta data and album art (and also offers a number of complementary features) has released a Mac-compatible version to the public.
Mistletoe (Viscum album L). extracts are widely used in complementary cancer therapy.
Aqueous Viscum album L. extracts (VAE) are widely used in complementary cancer therapies.
Aqueous mistletoe extracts (Viscum album L). have been widely used in complementary cancer therapy for decades [ 12].
Viscum album L. (mistletoe) is one of the most widely used complementary cancer therapies in Germany but little is known about its actual effects on paediatric solid cancers.
Aqueous extracts of Viscum album L. (European white-berry mistletoe) are widely used in complementary cancer treatment [ 21], containing several bioactive compounds such as lectins, viscotoxins and polysaccharides [ 21].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com