Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
It built the network to complement and take advantage of the technology servicing its older 2G or second-generation network.
"We're trying to create the ultimate food complement and take away the guesswork," said Gary Verboon, the chief executive of River Wild Winery, which also makes a high-end Rhône style under the Rancho Arroyo Grande name.
Similar(56)
Educators should think purposefully about course design, develop effective learning activities that engage students, encourage reflections, and complement online content, and take maximal advantage of invaluable face-to-face class time.
Study author Prof Doug Easton said: "We're on the verge of being able to use our knowledge of these genetic variations to develop test that could complement breast cancer screening and take us a step closer to having an effective prostate cancer screening programme".
If you don't feel good about yourself then you won't look good so always look your best and take complements well!
For each pair we computed the similarity with the reverse complement as well and took the maximal similarity.
Because we do not know which strand a read comes from, we consider both a read and its complement to take both strands into consideration.
This involved an iterative process in which automated searches of duplicates were complemented by manual spot checks and took an estimated six weeks of full-time work.
And taking out the full complement of tuition fee and maintenance loans quickly adds up to a total debt load of £50,000.
Stems that can be used as verbs (categories 1 3) were matched on their combinatorial complexity (number of complements they can take and the entropy of this distribution, both P > 0.1), using the Valex lexicon (http://www.cl.cam.ac.uk/∼alk23/subcat/lexicon.html).html
Person, an 11-year N.B.A. veteran, should give the Heat another outside shooting threat to complement Eddie Jones and help take pressure off Shaquille O'Neal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com