Your English writing platform
Discover Ludwig"complaint room" is a correct and usable phrase in written English.
For example, "If you have a complaint, please visit the complaint room on the lower level of the building."
Exact(4)
As a rookie, she was repeatedly given the complaint room, traditional duty for women, typing forms.
Last year, about 109,000 arrests, mostly misdemeanors, came through ECAB, also called the complaint room, in Manhattan, according to the district attorney's office.
Ms. Rucker, who runs the complaint room, where charges are drawn up against defendants, testified that she had grown concerned over the legality of some trespass arrests after noticing that judges had "started dismissing these cases right and left".
A case that Edna covers prominently is likely to get a lot of attention in the department, which means that someone whose name is attached to it might become a hero or might, as one detective I spoke to put it, "end up in the complaint room of the property bureau".
Similar(54)
Nevertheless, a haunting scene takes place in the complaints room of this company.
But those hotels also owned by national brands don't want to handle complaints about room service supplied by an outside business partner.
In fact, with all the time we've spent together, there aren't even any complaints about room-mates to report – although I have heard Folau Niua snores like a hibernating bear.
"Dear Mary: We heard your chat room complaint about the apple cake crust.
The more threatening a complaint, the less room the GP has for making medical and other decisions.
For many years the standard complaint about hotel rooms in New York was, "They're expensive but they're small," often uttered with a "What are you going to do about it?" shrug.
We can conclude from our non-participation analysis that we have recruited a sufficient proportion of patients with considerable complaints, and thus room for improvement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com