Your English writing platform
Free sign upExact(4)
"The intensity was there and there was no complacency in terms of it being the last game and the Ashes are secured," said Wood, who had the opener Chris Rogers caught at slip for 43.
He added: "There's still lots of work to be done and sadly it's only a matter of time before another incident happens". The senior officer also warned there was a "real risk" of complacency in terms of force budgets and a "risk in terms of mindset".
It's one-stop shopping for a particular demographic, and it shows no sign of reaching complacency in terms of the vast array of information provided.
"The participants were caught off guard and it showed a touch of complacency in terms of the vote," said Ryan Larson, head of U.S. equity trading at RBC Global Asset Management in Chicago.
Similar(56)
Eóin Murray of the National Women's Council of Ireland explains the republic's poor record on women in politics in terms of complacency following the election of Mary Robinson as president in 1990 and the rainbow coalition in 1992.
Elijah is remarkable for the vitality of the choruses, but Mendelssohn's earlier oratorio St. Paul (1836) has been criticized as expressing no religious emotion except in terms of respectable complacency.
Stay with me for a moment: there are compelling reasons to resist complacency and pay greater attention to what's going on out there, particularly in terms of what's happening within the gender.
"If you talk in terms of, 'We're going to have a winning season,' once you have it, apathy and complacency sets in".
In terms of policy advice, Mr. Blanchard said that his "main message" would be that "financial market optimism should not lead to policy complacency".
In terms of.
Their presence may have stimulated party leaderships into action where previously complacency reigned.Even if these reasons fail to persuade, we should remember that there is some added value in tackling under-representation in terms of raising awareness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com