Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Pakistan's leading feminist poet is helping compile a new Urdu dictionary.
His government this month approved a budget of 88 billion naira ($595m) to compile a new biometric voters' register, replete with fingerprint records.
For your convenience, Facebook will compile a new contact list for you, as well as a second list of the people who didn't bother to give you their numbers again (default name: "Shit List").
It begins with the efforts of a former Smithsonian ornithologist, Pamela Rasmussen, to compile a new field guide to the birds of India, and her efforts to re-evaluate a collection -- compiled by Richard Meinertzhagen, a colorful big game hunter and British military man -- that had long been regarded as an important source of information on the avifauna of India.
"As if we are going to go back and compile a new list of demands that are not already out there in the marketplace, that are not already subject of two reports, one by an expert panel and one by a joint select committee of the parliament," he said.
We investigated the five-year WMAP list to compile a new catalogue of bright and compact extragalactic radio sources to be potentially studied with Very Long Baseline Interferometry at millimeter wavelengths (mm-VLBI) and Space VLBI SVLBII).
Similar(49)
So in March, the board members started compiling a new list.
He is currently compiling a new book on rooftopping in London for release by Prestel Publishing next year.
One day, I sat on a paisley couch as Fire compiled a new vault, for the chemical methoxphenidine.
"Last night's rannygazoo": Jeremy Noel-Tod on compiling a new dictionary of slang using all sorts of novels, like "Ulysses" and "Right Ho, Jeeves".
He also compiled a new tax book, fixing fees for 145 documents issued by the papal chancery, which was not revised for the next two centuries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com