Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Be sure to use the exact ingredients listed or the competitors equivalent.
The absence of competitor was equivalent to 100% binding, such that the absorbance measured in the presence of peptide gave the percentage of inhibition.
In general, CVs corresponding to reaction conditions, in which the quantity of target and competitor was equivalent or nearby, were under 10%, and CVs corresponding to reaction conditions, in which the ratio C/T was 10 or 1/10, were between 10% and 35%.
From this point the market developed rapidly, with Apple recently releasing their iPhone 4S version, and competitors releasing equivalent models.
The more negative view is that Apple is struggling to maintain its hold on a shrinking smartphone industry, and the increasing R&D spend is really a defensive maneuver designed to protect its high sale prices (and thus margins) against significantly cheaper competitors who offer nearly equivalent functionality.
No competition was observed by adding equivalent amounts of non-specific competitors.
The initial CD product was released in March 1993 with a retail price of nearly $400 ,equivalent to such competitors as Compton's MultiMedia Encyclopedia.
Aldi ran two TV ads which claimed that a £70 shop at the budget supermarket would cost £98 at the UK's four biggest chains - Tesco, Asda, Sainsbury's and Morrisons - and compared a £33.04 Alsi basket with the so-called equivalent at its competitors which it claimed would cost £53.35.
Touch input is used in both the Magic Mouse and Magic Trackpad, and in both cases it unlocks a number of different command and control options that aren't necessarily available to equivalent devices from competitors.
It's like voting for a competitor in Star Academy [France's equivalent of The X Factor].
Nope, in addition to helping revolutionize the economics of air travel, some of them actually provide passengers with flights that are pretty much equivalent to their bigger competitors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com