Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Still, said Mr. Troy, an Orangetown councilman who lives in Pearl River, getting any kind of competitive traction in the current economy isn't easy for a hamlet without its own government.
Similar(58)
Balance the car between the throttle and steering in a turn (with the traction control in "Competitive Driving Mode"), and you can drift perfectly and elegantly through the bend at absolutely mind-melting speed.
Milk Music launched in 2014 as a service that is exclusively for Samsung devices, but has struggled to gain traction in the competitive space of music streaming.
The move is one of a number unveiled by Microsoft at its annual Build conference in San Francisco on Wednesday as it seeks to gain traction in a highly competitive and lucrative market for smartphones.
Perhaps continual updates will help the app get some more traction in the highly competitive Photo and Video category.
Coming to market this autumn, RIM may suffer problems similar to Microsoft: it's really difficult to gain traction in such a competitive and fast-moving market, no matter the quality of your product.
Yet all three companies in this report -Rackspace, HP and Cisco -are struggling to gain traction in a highly competitive market.
The issue had just enough traction to keep McCain competitive for a time.
The strategy, says Shaughnessy, should help handsets built on Google's Android mobile platform gain traction in the ultra-competitive cellphone industry.
But that can occur only if another online vendor gets enough traction to raise a serious competitive threat against Apple, which won't happen anytime soon either.
In the case of a company with a novel product or competitive strength that's beginning to gain traction in the marketplace, the chances of an extended run look even better.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com