Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The secret password of a collaborative community or a call of triumph after a competitive thrust?
Moreover, as a concessionary afterthought, Andrew Lansley has made some genuflection towards integrated care and public involvement as a counterweight to the competitive thrust of the reforms.
The competitive thrust that really grabbed SAS's attention came in late July, when I.B.M. announced that it planned to pay $1.2 billion for SPSS, a maker of predictive modeling software.
You can feel the competitive thrust behind every sentence, and not just in the famous opening of Augie March ("I am an American, Chicago-born – Chicago, that sombre city …").
Rather, the competitive thrust that earmarks success on the world stage is innovation and productivity of the delivered product, whether a smartphone, microprocessor, helicopter or airliner.
This creates a monopoly, which is at odds with both the competitive thrust of the 2012 Health and Social Care Act and which also, importantly, undermines the influence of local clinical intelligence that the government has stated should be at the heart of commissioning.
Similar(54)
But, these reactors are expensive due to reduction of their power density and hence, to be economically competitive, the primary thrust has been to ensure Ultra Long Life core operation.
These potent factors have helped brew a highly competitive environment that has thrust M&A into overdrive.
People who use the competitive mindset and immediately thrust themselves into working hard often end up with burnout and some psychological trauma from their efforts.
Cano credits some of his early-season success to having played in the World Baseball Classic, which immediately thrust him into competitive games as opposed to playing in exhibitions.
A spokesman said: "The Dublin property scene is very competitive... it's the cut and thrust of property dealing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com