Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Student attitudes towards cooking have changed: these days it's seen as a creative rather than a menial activity, and becoming a competent cook has both social and health benefits.
The children, of course, had grown: Salma, now 8, was doing chores like sweeping and washing dishes; Bashi, 15, had graduated from tending calves to milking and climbing trees; Goku, 17, was now a competent cook and had transformed from a cautious leaf-cutter into a human thresher.
Apart from being a means of learning, translation is also an end: "an essential skill in which one would expect the successful language learner to be competent" (Cook 2007, p. 397).
Mindful of the value of a competent cook, Amundsen secured the services of Adolf Lindstrøm, another Sverdrup veteran who had been cook aboard Gjøa.
Most (n = 19; 73%) perceived themselves to be at least a competent cook at baseline.
Similar(51)
A: I love cooking shows like Ina Garten's and Nigella Lawson's, but the restaurant chefs on television are so unconnected to home cooking that even people like me, who are competent cooks, feel daunted by them.
I think competent cooks are quite adventurous these days.
That way lies a Christmas trip to A & E. Then come the trimmings, which even at their most basic can, come The Big Day, still somehow pull the rug from under the most competent cooks.
He stands in front of contestant Emelia Jackson, one of the show's most confident and competent cooks, pierces her with a stare, lifts her bowl of Lobster ravioli, inhales and walks away.
In America it has been fashioned by "Hell's Kitchen": a dozen semi-competent cooks in a "reality" showdown, with lots of bleeped-out expletives, in which Ramsay, already an extreme personality, emerges as an extreme caricature of an extreme personality.
Cook, cook, cook, cook, cook.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com