Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "compensated by time off" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how someone will be rewarded or reimbursed for their work or effort through additional time away from work.
Example: "Employees who work overtime will be compensated by time off during the following week."
Alternatives: "reimbursed with time off" or "rewarded with time off."
Exact(1)
Hence, while some health workers reported receiving this allowance as compensation, others argued that they are sometimes compensated by time off.
Similar(59)
By the letter of the law, the French should be paid overtime rates or compensated in time off for every hour they work over 35, unlike the Brits and the Germans.
Through these guidelines, Stanford seeks to establish minimum pay, access to healthcare benefits and compensated time off for service workers.
They cannot compensate with time off during the week".
Though blocking time-sucking Web sites did keep me from goofing off on my computer, I found that my brain quickly compensated by wasting time in other ways: As I'm writing this paragraph, for example, I'm also eating a peach.
Under normal conditions, hearing loss that is restricted to a small portion can be compensated by off-frequency listening.
Israel would partly compensate by carving off smaller pockets of land from its sovereign territory and ceding those to the Palestinians.
"If, somehow, counsel, you decide that you're going to compensate him for his time off," Judge Dear said, "I will reconsider sanctions".
PVT variations are therefore compensated by hardware in real time.
Nevertheless, this can be compensated by a prolonged culture time of 10 to 14 days.
To my chagrin, I remembered that I had compensated her with time off, usually within a few days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com