Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"compensate the effect" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to counteract or make up for the impact or consequence of something. It is often used in discussions about cause and effect or when discussing ways to remedy a negative outcome. Example: The company will need to find a way to compensate the negative effects of their recent decision to downsize, such as offering severance packages and retraining opportunities for affected employees.
Exact(57)
Anti-windup compensator is divided into inner and outer loop compensators which compensate the effect of saturation at each level.
Further, it can efficiently compensate the effect of model-plant mismatch and effectively reject the disturbances.
Besides, a correction factor is introduced to completely compensate the effect of ignoring electrodes.
The proposed method also can compensate the effect of initial shifting to preserve a perfect tracking.
The cultures were then perturbed, and the controllers were left to automatically compensate the effect of the perturbation and bring the output back to the target reference.
The measured phase velocity is taken into account in the method to compensate the effect of frequency dispersion.
To improve the control performance, a feedforward controller is designed to compensate the effect of current fluctuations.
Using adaptive method, a new variable gain controller is designed to compensate the effect of uncertainty on systems.
Similar(3)
An auxiliary system is constructed to compensate the effects of actuator saturations.
A novel stator resistance estimator is incorporated into the sensorless drive to compensate the effects of stator resistance variation.
Then using the fault information provided by the monitoring module, the controller is reconfigured after fault detection and isolation, respectively, to compensate the effects of the fault.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com