Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"compensate something" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means to give something in return for something else, usually to make up for a loss or damage. Example: The company agreed to compensate the workers for their overtime hours by giving them extra paid time off. Another example: The insurance company will compensate the homeowner for the damages caused by the flood.
Exact(2)
Here I've used extra baking powder to compensate, something to try if your favourite recipe is a tad heavy in texture.
Remember that the high self-esteem of those people, even if it's based on something (money, job, skill) is build up by themselves to compensate something else.
Similar(58)
While I was trying to compensate for something unmanly in him, he was attempting to express something feminine through me.
An ISA spokesman said: "The company cannot compensate for something that it has not caused".
You don't want to spend your first months trying to compensate for something you regret doing or saying – or not doing or saying, for that matter.
This only works because Bach doesn't tend to end parts early and have rests at the end, but it wouldn't be too hard to compensate for something like that – see the docs for measure method on Score objects.
Yet the bow tie comes to seem a little sad, a little silly; Woodcock's effort to dress himself so sharply begin to resemble the efforts of an insecure man desperate to compensate for something.
Was the company trying to compensate for something?
In fact, it can actually make you seem insecure — as if you need that fresh off the runway outfit to compensate for something.
They compensate for something that is absent.
In fact, it can actually make you seem insecure -- as if you need that fresh off the runway outfit to compensate for something....Your best bet?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com