Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He launched the Birmingham Object Recognition Battery, a compendium of tasks tapping object recognition, and the Birmingham Cognitive Screen (2012), a set of tests to predict and inform rehabilitation.
Similar(59)
The intensity of each physical activity, which started with skill practice, followed by playing sports, was determined as metabolic equivalent of task (MET) value using the compendium of energy expenditures for youth given by Ridley et al (2008).
completion of tasks.
This method allowed the research team to quantify the energy expenditure in MET (metabolic equivalent task) according to the Compendium of Physical Activity.
Bringing these items to the concert platform, accompanied (as on disc) by the French period-instrument orchestra Les Talens Lyriques under Christophe Rousset, the American mezzo showed that her range of technical skills was fully equal to the tasks Handel sets in this compendium of what are usually termed "rage arias".
If you wanted to assemble a compendium of street photography clichés, you could simplify the task by picking from "Hipsters, Hustlers and Handball Players: Leon Levinstein's New York Photographs, 1950-80" athehe Metropolitan Museum of Art.
Metabolic equivalents of task (MET) values were determined based on the compendium of Ainsworth [ 27].
This contribution is a compendium of results of the BMBF KomNet project in the field of optical networks optimisation.
The second method assigned a metabolic equivalent (MET) level from the Compendium of Physical Activities [ 25] based on the brief description of the task and physical effort indicated, and was operationalized as behaviors ≤ 1.5 METs (MET definition).
Data acquired from the SQUASH questionnaire were converted into Metabolic Equivalent Tasks (METS) for each individual domain (mobility, household, occupation and leisure time activities) according to the compendium of physical activities [ 34].
A Compendium of Kisses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com