Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'compendium by' is correct and can be used in written English.
It is usually used to indicate the author of a compendium, which is a collection of facts or information on a particular topic. For example, "This compendium by Dr. Smith is an excellent overview of the current state of the art in artificial intelligence."
Exact(12)
Cook opened his compendium by quoting Horace, and the sentiments still ring true:What cannot wine perform?
And the latest edition of "The World Atlas of Wine," the esteemed compendium by Hugh Johnson and Jancis Robinson, contains just a single mention of the place: as a dot on a map.
The Oxford Dictionary of Proverbs quotes a 1546 compendium by John Heywood, "Wolde ye bothe eate your cake, and haue your cake?" In his Yale Book of Quotations, Fred Shapiro supplies a more typical phrasing from John Davies in 1611: "A man cannot eat his cake and haue it stil".
Most of these cover only a part of philosophy, like the logic compendium by John Chortasmenos (c. 1370 1436/37), the Quadrivium by George Pachymeres (1242 c. 1310), or the Logic and Quadrivium by the anonymous of 1007 ('Anonymus Heiberg').
"Heart 411" is a thick compendium by cardiologists Marc Gillinov and Steven Nissen.
Between Kennedy in 1963 and ElBaradei in 2009, the "rule of 20" has been repeated on end, according to ia compendium by a former U.S. Senate staffer, who asked that his name not be disclosed.
Similar(47)
Bison republished two compendiums by the New Yorker essayist Roger Angell ("The Summer Game" and "Five Seasons") and books by the "Boys of Summer" author, Roger Kahn, in addition to Christy Mathewson's "Pitching in a Pinch" and Sol White's "History of Colored Baseball".
For knitters, Wool Works is a noncommercial online knitting compendium run by volunteers.
(For detailed statistics, see this compendium provided by the advocacy group Legal Momentum).
Commodore 64: A Visual Compendium (published by Bitmap Books, £24.99) provides a sumptuously produced homage to that style, presented over hundreds of pages of crisp pixel art from the computer's most famous releases.
This stance echoes one taken years earlier by the young Russian poet Kirill Medvedev, whose writing is introduced to American readers in "It's No Good," a spirited compendium translated by the novelist and n+1 magazine editor Keith Gessen, along with Mark Krotov, Cory Merrill and Bela Shayevich.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com