Your English writing platform
Discover Ludwig"compelling power" is correct and usable in written English.
It is often used when referring to an influence or persuasiveness that is strong or difficult to resist. For example, "The mayor held a compelling power over the citizens of the town."
Exact(23)
Kitamura's second novel has shades of Coetzee and Cormac McCarthy, with a compelling power all her own.
The dominant story of professional baseball has been, for more than a century, a financial one, pitting owners against players in a compelling power struggle.
The most significant object, a prayer niche called the mihrab, exerts a compelling power even when glimpsed through the living room doorway.
It is a tribute to the compelling power of the nuclear dream that England's political parties have all bought into the fantasy.
But in the hands of a skilled artist such as Duras the technique has a strange, compelling power, especially when she dealt in subjective experiences such as eroticism, grief, terror or joy.
And so when sensitive, knowledgeable Jews gaze at the tiny flames of their menorah, what they ponder is the subtle but compelling power of the Jewish religious tradition, the Torah.
Similar(34)
The aptly named (by history, anyway) Peter the Great had vast vision, boundless energy and compelling powers of persuasion.
Only if his story is something more complicated and compelling than "power corrupts and drug-aided power corrupts more quickly" can "Limitless" transcend its initial limitations.
The rhythmic movement has a compelling force, generating and concentrating power or releasing superfluous energy.
But 2008 is not 1988, and Republican attacks on tax hikes and calling an opponent a liberal lack much of their formerly compelling electoral power.
This is what has always given "humanitarian intervention" its compelling ideological power: while we as citizens watch in horror, we know that there are powerful people in the world who could stop this without breaking a sweat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com