Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
At Lola Bistro and Wine Bar, his rockin' three-year-old establishment in the Tremont district, he turns out some of the city's most inventive and compelling fare.
More money is now being spent on new equipment, and network officials say they will next turn their attention to developing more compelling fare.
The good news is, there's usually enough brilliant, innovative and compelling fare to justify that enthusiasm – and 2016 looks to be no exception.
Watching Mr. Jones try to survive the soul-neutering compromises behind the making of a feature film was most compelling fare.
The production, often as relentlessly upbeat as a Pepsi commercial, sent million of potential viewers (and potential voters) scurrying to find more compelling fare on television.
This year's final was also far more compelling fare than the previous two editions, both of which O'Sullivan won with plenty to spare.
Similar(53)
Mr. Cramer is betting on the notion that the rapid ups and downs of the stock market make for compelling Internet fare, matching the rapid-fire pace of the new medium.
Speaking to reporters afterward, Scherr said the recent rules changes were "20 years overdue" and would make wrestling more compelling TV fare by encouraging more action, penalizing passivity and removing the element of chance from tiebreak scenarios.
More straightforward but no less compelling dancefloor fare comes courtesy of Helena Hauff, renowned resident at Hamburg's punk-inspired club Golden Pudel and signed to Actress's Werkdiscs label.
At this summer haven for contemporary performance, artists present work in various stages of development, from embryonic to fully formed, while audiences can enjoy not just the compelling theatrical fare but also Friday night barbecues, conversations around the campfire and the lush Catskill scenery.
The ingenuity is compelling, although this fared worse at the box office than any previous Nightmare.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com