Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
When the state can compel any of its citizens to do work not freely chosen, or render service not volunteered, that society can no longer be considered liberal in the Enlightenment sense of the term.
Subsequently, I would compel any of my friends or associates who wanted to make use of my jet to pay for the fuel – of course they paid the money to me.
Article 28 prohibits religious instruction in a wholly State-funded educational institution, and educational institutions receiving aid from the State cannot compel any of their members to receive religious instruction or attend religious worship without their (or their guardian's) consent.
Similar(57)
While they all have access to the same research, there is no house view that compels any of them to own shares in certain industries or countries.
Nothing in Judaism indicates that its communal buildings must compel any form of the spatio-religious "ecstasy" one might find in a Roman Catholic cathedral or church.
Clearly, so far the Heat Act is keeping distance from public hierarchy, as it does not compel any type of command and control orchestration nor does it hold any other rules that come down to supply-side regulation.
The bill does not compel any member of the clergy to conduct a same-sex marriages.
On its face, application of the California law here at issue would affect only a business's undisclosed recording of telephone conversations with clients or consumers in California and would not compel any action or conduct of the business with regard to conversations with non-California clients or consumers.
The court was not compelled by any of the defendant's attempts to distinguish his case from either Robinson or King.
There is no real-time mechanism to compel disclosure of any interactions between Whitaker and Mueller.
Omitted is any mention of the State's evasions of counsel's repeated attempts to compel disclosure of any statement in the State's possession.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com