Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
But given the tree representation, one needs to take additional care to exchange compatible parts only.
Similar(59)
Also, if you're not a music buff and are still unsure about if you and the character have compatible voice parts, try to sing the songs from the production online with a recording in the same key and see if you can hit all of the notes in the same way that the original singer did.
In this paper, photonic crystal had been used as a complementary metal oxide semiconductors (CMOS) compatible part to create a nanofluidic structure.
The preamble follows the IEEE 802.11n high-throughput (HT) greenfield format without a legacy compatible part, as sketched in Fig. 3. Notice that neither coding nor scrambling is applied to generate the preamble.
While there might be competitive advantage in non-compatible parts, many companies have now understood that creating conformity across their own product range at least, can reap rewards in their repair business or stock management.
This paper describes algorithms for partitioning a given set of parts into setup-compatible part families that can be produced on the same setup.
PC-based nanofluidic structure is an important CMOS-compatible part, and it can be used to realize the lab on a Chip concept for parallel and high through-put applications.
And reproduced or compatible Thunderbird parts are widely available.
If a book is going to be chopped into digital pieces for mixing and matching, those pieces need to be technologically compatible with parts of other books.
Indeed, Marietti stressed that the two are meant to be one-to-one compatible, in part because he expects that some companies will use both versions, depending on their teams' needs.
"You find more of them are looking for a career that might be compatible with part-time hours, that don't involve being on call.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com