Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
Because other manufacturers could use the same hardware components that IBM used, as well as license DOS from Microsoft, new software developers could count on a wide IBM PC-compatible market for their software.
Revenues: $6.1 billion Market share: 100% of Mac-compatible market The case against it: First Apple let other companies license the Macintosh design.
Particularly galling for Kildall was having to compete in the IBM-compatible market with a clone of what he saw as his own work.
We also stress the minor roles of other possible options to achieve this EU-compatible market by highlighting first, in the wholesale market, the call-for-tender solution to introduce more generation and the risk of using safety requirements as barriers to entry in these small markets, and second, in the supply activities, the potential problems of an improperly regulated tariff scheme.
To achieve this goal, the optimal power flow (OPF) compatible with market mechanism is implemented.
It claims to want a safety net for farmers that is more "trade compatible" and "market-oriented".
In 1996 AMD acquired a microprocessor company known as NexGen and began branching out from the Intel-compatible chip market.
It can ensure power system security be compatible with electricity market structure; similarly, the proposed method can guarantee fair competition among market participants.
Finally, the model must be compatible with a market economy because the Western public sector economics assumes that the government operates within the context of a market system.
Are state-funded bank rescue plans compatible with the market economy?
Conversely, rival services such as Napster aren't compatible with the market leading iPod but will work with more than 60 other players.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com