Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
And although the countries are culturally compatible enough that the influx has caused little upheaval, it is changing Oslo's character.
The women find they are compatible enough to want to spend a summer together in their old haunt of Eastwick.
We agreed to meet in a public setting after it was obvious in writing that we would be compatible enough to take our relationship to the next level.
The Apple II GS was even worse, not compatible enough with the Apple ][ and not powerful enough to attract developers, particularly Bill Gates who saw no potential for Microsoft applications. That brings us to 1984. The Macintosh changed the game, right? Hardly. At its coming out party, the Mac was two years behind schedule. I recall the "Mac's Last Slip" jibes at company meetings.
It just so happens that these aliens reproduce sexually, and are "compatible enough" with humans that it can occur?
The data on blends with components in various weight ratios indicate that the blends are not compatible enough to show one relaxation peak and the 40 60 PVC/ABS blend shows the greatest depolarization current.
Similar(48)
He also says the microPADs are compatible with enough standard assays that they could even "inspire the creation of new assays".
Though the style of each of these dining spots differs slightly, they all share the notion that Asian cuisines can be compatible, and flexible enough to borrow not only from one another but also from the Western world.
Jonathan Rosenzweig, a research analyst at Salomon Smith Barney, said that there was ample opportunity in the market, but that PrintMe would need to get enough compatible devices into the marketplace to be viable.
I'll have to make sure my computers are compatible and have enough resources.
There's definitely potential for the Arena to go far, but it's very early in the game for ePawn: they'll need developers to make compatible games, and enough buyers to make the whole endeavor worthwhile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com