Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Under these conditions, the application of the cluster analysis to kinetic parameters of proven descriptive capability becomes a useful exploratory method, which allows to decide combinations of protein sources apt to make compatible different potential purposes of LAB cultures.
Similar(59)
On the other hand, a complete standardization in all circumstances can be inappropriate because the methods should be flexible enough to be compatible with different problems in different contexts [ 5].
Boundary objects often present unique design challenges in that they must be designed to be compatible in different activity systems and in collaborative work environments, for different team members, or for different teams entirely (Broberg, Andersen, and Seim 2011).
The platform also optimizes its rich media files to be compatible across different platforms without plugins, unlike Adobe Flash.
In order to be compatible with different learning styles, working patterns and previous clinical experience, our educational intervention consisted of a variety of different educational tools in an attempt to maximise clinician engagement.
The framework is unified and compatible with different hashing algorithms.
Both entrees came with compatible, but different, accouterments: maple coriander sweet potatoes with the veal, sweet-sour red cabbage and crispy Cheddar polenta with the pork.
Unsurprisingly, small forwards that can shoot 3-pointers were the most compatible with different types of players.
A new concept, called European Rail Traffic Management System (ERTMS) is originated to make this transition smooth, reliable and compatible among different countries.
Before, programmers could write apps using third-party platforms like the one made by Adobe, which are compatible with different operating systems.
The ASIC has been designed to be compatible with different types of electrodes although the use of sieve electrodes was considered a priority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com