Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
One team member had examined its viability including ease of access and compatibility for use along with the remote and consensus was reached to offer the options in tandem.
These instruments were structured to address issues of cultural and language compatibility for use in the three Republics.
Our experiments extend these results using additional DNA-PKcs inhibitors by demonstrating their compatibility for use in conjunction with the Cas9 editing system (Fig. 1).
Similar(57)
The proposed micropump also demonstrated necessary characteristics in terms of stability, accuracy and bio-compatibility, for use in precision insulin delivery.
The aim of this study was to assess whether increasing the polymer porosity further enhanced the mechanical and cellular compatibility characteristics for use as an osteogenic biomaterial alternative to allografts in IBG.
The results of hemolysis test demonstrated that the drug-loaded nanospheres were qualified with good blood compatibility for intravenous use.
An electrospun degradable polycarbonate urethane (PCNU) nanofiber scaffold loaded with antibiotic was investigated in terms of antibacterial efficacy and cell compatibility for potential use in gingival tissue engineering.
We thus highlight the importance of chemical compatibility when designing small molecules for use in high efficiency BHJ devices.
Historically the land development process has lacked a decision support structure for evaluating undeveloped parcels of land for compatibility with land use policy and engineering constraints.
Both of them have an important favorable trait absent in the common buckwheat, the ability to self-pollination (self-compatibility). Thus they have a potential for use in breeding for the development of self-compatible cultivars.
For compatibility with regulatory use, QSAR models should be transparent, reproducible and optimized to minimize the number of false negatives.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com