Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
These compartments are composed of porous materials inlaid with perforated plates of various shapes, say, triangle, semicircle, convex rectangle and plate shapes.
Since it is known that BFA-induced compartments are composed of TGN and plasma membrane-derived endocytotic vesicles in a core, surrounded by remnants of Golgi stacks [ 44], this localization pattern confirms the residence of RabA1d in early endosome/TGN compartments.
Similar(58)
The skin compartments were composed of the skin directly under the exposed area.
The system "current state of the body fluid compartments" is composed of one meta-box called "body fluids".
The system "inputs/outputs of the body fluid compartments" is composed of four meta-boxes called "kidney", "digestive system", "unregulated water balance" and "hydromineral challenges".
These BFA-compartments are composed of TGN and plasma membrane-derived endocytotic vesicles in the core, surrounded by remnants of Golgi stacks [ 44].
The follicular compartment was composed of a mixture of cells including small lymphocytes, and small and large lymphoid cells with round or irregular hyper-chromatic nuclei resembling centrocytes, centroblasts and immunoblasts.
(10) At variance with extracellular compartment where the predominant electrolytes are sodium and chloride, the intracellular compartment is composed chiefly of organic osmolytes.
The subcutaneous compartment is composed of adipocytes, small nutrient vessels and thin septa, and lies between the dermis and the superficial fascia of the underlying muscle layer, periosteum or tendons.
It is clear from our study that the CD45RClow CD4 T cell compartment is composed of distinct T cell subsets, including both effector and central memory T cells.
Each compartment was composed of persons with the same characteristics regarding colonization and antibiotic treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com