Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The finished product is a stout, ungainly thing, with a forward compartment for storage and a rear one just big enough for sleeping.
The expression of the bacterial E1 gene in rice was driven by the constitutive Mac promoter, a hybrid promoter of Ti plasmid mannopine synthetase promoter and cauliflower mosaic virus 35S promoter enhancer, with the signal peptide of tobacco pathogenesis-related protein for targeting the E1 protein to the apoplastic compartment for storage.
Similar(57)
At Kmart.com, a book bag on wheels ($39.99) had in-line skate wheels and extra compartments for storage.
Two types of compartments can be distinguished: compartments for localized biochemistry in which specific chemical reactions occur; and compartments for storage, where macromolecules adopt an inactive, yet re-activatable state.
The anode is the compartment for energy storage in Zn-air secondary batteries.
They found that membrane vesicles -- small compartments used for storage, transport or digestion -- and other subcellular structures made their way from one cell to another through the tubes.
In E. histolytica, the presence of a labile low molecular-mass iron pool or specific compartments for iron storage, such as those described in mammalian cells, has not been reported [ 22, 29].
In general, the adipose tissue is a storage compartment for lipophilic compounds with slow release from this storage site resulting in long elimination half-lives.
The dock has a 30-pin cable secured to it, with a storage compartment for excess cable underneath.
Finally, some people use a VFG solely as a small storage compartment for batteries or cleaning supplies.
A suddenly popular floor plan or storage compartment, for example, can be added quickly to a design.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com