Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(41)
It's a lot for the 20-something brain to manage all of this information, all of the comparisons in terms of how everybody's life looks on Facebook compared to how their life looks, hanging out on the couch in their sweat pants.
Figure 9 shows the comparisons in terms of user capacity.
It is tempting to think of such comparisons in terms of utilities.
Comparisons in terms of failure modes and maximum allowable support displacements just before the collapse are presented.
Comparisons in terms of natural frequencies and mode shapes for all the reported applications have been performed.
He seems not to doubt that comparisons of quantity can be made and that these differ in principle from comparisons in terms of choiceworthiness.
Similar(19)
Rice and Moss are an excellent comparison in terms of pure skills.
Michael Tanner claimed the ongoing cycle could stand comparison "in terms of musical interpretation and commitment, to any Ring one might see in the world".
They felt familiar, because the levels progressed from primary school; and they allowed for easy comparison in terms of attainment between other schools and subjects.
The Delaunay is very similar in spirit to the Wolseley, so much so that it invites a direct comparison in terms of which place you'd rather go to for this kind of cooking.
But, in response to a question, he said that the current economic conditions — even with the recession now official — bear "no comparison in terms of severity" to the 1930s, a period that Mr. Bernanke has studied extensively.
More suggestions(15)
perspectives in terms of
assumptions in terms of
instances in terms of
benchmarks in terms of
connections in terms of
comparator in terms of
benchmarking in terms of
example in terms of
relationship in terms of
report in terms of
compare in terms of
similarities in terms of
comparability in terms of
comparing in terms of
contrasts in terms of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com