Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Even after the market's recent surge, he said, the typical stock looks fairly priced when compared to underlying earnings.
"They are unbelievably dangerous in that they are now so overpriced compared to underlying corporate values," he warns.
The stable isotope mass balance for most of the surface water pools in the basin show significant evaporation and are highly enriched compared to underlying groundwater.
I've been studying prices in 10 cities around the country and I'm startled by how expensive housing still seems, compared to underlying rents, particularly in Los Angeles and San Francisco.
While the proportion of deaths due to infection was also higher among dialysis patients using CORR data than when compared to underlying cause of death, proportions estimated from direct cause of death in the death certificate showed that they remained an important complication of disease (biological mechanism) leading to death.
Similar(55)
Finally, the underlying mesenchymal cells and the ECM appear to have decreased integrity compared to those underlying the DE of the control limb buds (Fig. 2D panels 12 and 11; supplementary material Fig. S2).
This suppression of increased high frequency power with zolpidem is exactly opposite to the changes observed in ∼15 40 Hz power in our subjects and indicates that a different mechanism underlies the changes seen in the present study, compared to that underlying the resting MEG activity in the Hall et al. subject (Hall et al., 2010).
According to this, reported health in those countries is overrated compared to the underlying true health.
The amount of marine biogenic particles is significantly reduced compared to the underlying graded beds.
The modern surface has lower topographic relief compared to the underlying terrain due to loess deposition.
Resuspended and bioturbated sediment was characterised by an enrichment in phaeopigments compared to the underlying sediment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com