Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Compared to a harmless fake photo of a shark, some of it was straight-up repugnant.
Similar(59)
Compared to existing ADLs, Harmless (1) offers a more flexible description of the instruction set architecture (ISA) (2) allows to describe the microarchitecture independently of the ISA to ease its reuse and (3) compares favorably to simulators generated by the existing ADLs toolsets.
The wedding was a just a display of harmless pageantry compared to the pernicious flummery of the Queen's Speech.
Many clickjacking scams are intended to herd users to sites that pay the perpetrator for page views, and are mostly harmless compared to other malicious activity.
"Cannabis is harmless compared to alcohol and tobaccos, but still the government overreacts and ruins the lives of anyone found with it," Koichi Maeda, the founder of the Japan Medical Marijuana Association, told the Guardian.
If existential consolation is what you're looking for, you might better find it, Leiter declares, in "philosophical reflection … meditation … therapeutic treatment," all relatively harmless compared to the "potentially harmful brew of categorical commands and insulation from evidence".
I actually think the recent attacks were relatively harmless compared to someone hacking into bank accounts or the electricity grid.
Basically harmless compared to the third installment in the Toy Story series.
Basically harmless compared to the third instalment in the Toy Story series.
Instead, the legalization debate has played out in a far more polarized fashion, with advocates often pushing back against decades of government anti-weed hysteria by claiming cannabis is a harmless drug, especially when compared to alcohol or tobacco.
However, it needs to be mentioned that these devices are relatively harmless when compared to more invasive and costly neurostimulation devices and may be tried before using more invasive neurostimulation devices. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com