Exact(9)
Earlier methods on spam filtering usually compare the contents of emails against specific keywords, which are not robust as the spammers frequently change the terms used in emails.
Various nanotips were prepared, including single atom tips (SATs), trimers and other nano-structured tips to compare the contents of hydrogen ion beams.
While the governments' collaboration with the established media was not the primary focus of our project, it allowed us to analyze and compare the contents of the Resistance papers and the 'legal' papers.
But when you compare the contents, many of them actually offer great value for money – especially those that combine products from multiple brands, offering an appealing opportunity to try before you buy.
A Bayesian filter, on the other hand, can compare the contents of an incoming message with a database of known spam characteristics (including message header information, text content and types of coding) and calculate the probability that the message is spam.
They can compare the contents of a music CD you have created with a database of known albums, or in the case of MediaFace 4, even individual songs, and automatically produce a song list that can be merged with the label design.
Similar(51)
They also used the plot summaries on IMDb to compare the content of the films.
To profile and compare the content and presentation of written communications related to informed decision-making about mammography.
For a period of several weeks, compare the content, style, readability, level of interest, layouts, etc. of the New York Times Sunday Magazine with that of that day's newspaper articles.
PURPOSE To compare the content and accuracy of structured reporting (SR) versus non-structured reporting (NSR) for computed tomographic enterography (CTE) of inflammatory bowel disease (IBD).
Finally, we compare the content orchestration features supported by MCCO to existing CDNs against the envisioned objectives of MCCO.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com