Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
U-Compare provides such a type system, which aims to allow for comparison of resources, and conversion between different users' individual type systems (Kano et al., 2008).
U-Compare provides a special parallel flow component, which can be used to make comparison workflows to compare the outputs of tool and corpus combinations.
Similarly, the stand-alone platform U-Compare provides its users with access to a library of UIMA components, from which NLP solutions, realized as workflows, can be built.
In addition to the UIMA official Java/C++ APIs, U-Compare provides a simpler interface which allows developers access to a UIMA workflow via the standard I/O streams or via stored files.
Our results show that each of the five networks compared provides us with a valuable piece of the puzzle of the complete reconstruction of the human metabolic network.
More importantly, their results show that each of the five networks compared provides a valuable piece of the puzzle of the comprehensive reconstruction of the human metabolic network.
The differential expression of the 204 gene set when the two groups were compared provides experimental evidence of major signalling pathways leading to difference in PFS associated with the development of the chemotherapy resistant phenotype.
The frequency and amplitude values of adjacent frames are compared, providing long-term component matching.
In the absence of a password, the challenge questions selected previously are used to authenticate users by comparing provided answers against the saved answers.
Economic data and indicators of the automotive industry from Germany, France and Romania are analysed and compared providing an overview on market dynamics and perspectives.
The results of both kinds of measurements were compared, providing information about the initiation of detonation in a fuel oxidizer mixture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com