Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"compare levels of" is correct and usable in written English
This phrase can be used when comparing two (or more) topics in terms of relative amount or quality. For example, "We need to compare levels of customer satisfaction between two different products."
Exact(60)
Comparative multiplex RT PCR was used to compare levels of test gene transcripts between normal lung and tumour samples, as described previously (Heighway et al, 2002).
The two academics compare levels of mental illness, violence, teenage pregnancy and other social problems across various rich countries.
Because of this variety of measures, it is hard to compare levels of preparedness across studies.
In this paper we compare levels of local participation across conservation schemes.
The intent of this study was to compare levels of mathematics motivation for students at different grade levels.
Thus, we could compare levels of understanding of science (SI) and evolution (EI) with level of religiosity (RI).
To describe and compare levels of physical activity and sedentary behavior in schoolchildren from 34 countries across 5 WHO Regions.
The revised survey from Year One was administered to a larger sample to compare levels of mathematics motivation among first through fifth grade students.
This research should utilise strong experimental designs that compare levels of academic dishonesty in universities with and without particular prevention strategies in place.
AnoTher limitation istudyt the mental health knowledesignestionnaire employedidnothincorporate not a standardized measure and has not been evaluated for its psycomparisonproperties.
The team used this ratio as a benchmark to identify and compare levels of mercury pollution caused by human activities across water samples from different oceans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com