Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the tasting room, you can compare distinctly different blends and vintages.
Similar(59)
In the future we will continue similar studies with larger sample recruitment, and an attempt will be made to distinctly compare different lung pathologies or other medical conditions, even though this is very difficult to achieve.
The damping loss factors of hybrid sandwich panels increased distinctly compared with previous sandwich panels due to the viscoelastic layer embedded in the face sheets.
Flow number determined at 60 °C demonstrated the beneficial effect of lime more distinctly compared with the dynamic creep test conducted at 40 °C.
The sea-air contrast temperature varied noticeably during the landfall process, with an increase of 1 1.5 °C in the TC inner region where sea-air flux exchange strengthened distinctly compared to that at outer areas.
Compared to other, distinctly more numerous species breeding in the same region, on islands off California and northern Baja California, it is smaller than the Black Storm-Petrel (Oceanodroma melania) with shorter and more rounded wings, but is larger than the Least Storm-Petrel (Oceanodroma microsoma), which species is further distinguished by its wedge-shaped tail.
Time-activity curves show higher 68Ga-DOTA-peptide uptake in HGGs compared to skin but distinctly lower uptake when compared to pituitary gland (A).
Additionally, its skin is distinctly wrinkled compared with L. waysepuntiense.
The classification for TerraSAR-X obtained similar accuracy as compared to RapidEye although distinctly more acquisitions were needed.
In the evening I felt distinctly underdressed compared with the local Italians who came for cocktail hour and DJ tunes on the terrace.
That picture is distinctly worse compared with 2012, when 10.5 percent were without jobs across the Union and 11.4 percent in the euro area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com