Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
All I really wanted to do was eat evil pasteles, make out with doñas and compare battle scars".
It is a place for aspiring producers and filmmakers to get together with executives and bankers, people who buy films or give money to make them, and also to meet one another, compare battle scars and learn some tricks of the trade.
Similar(58)
Eliot went so far as to mark where he alludes to Hindu stories in his editions of the Mahabharata by including a page added which compared battle scenes with The Dry Salvages.
What if the tape doesn't show he broke the clinch?' " Gardner compared battling Karelin to moving a reluctant horse where it does not want to go.
Compare a battle in w1, which might be constituted by certain deadly firings of weapons even though the battle is not identical to those deadly firings because the same battle would have occurred had one of the weapons run out of ammunition faster.
That we have no right to compare his battle to the civil rights movement.
He didn't just compare this battle to 9/11, did he?" Visit msnbc.com for breaking news, world news, and news about the economy.
I'm not even saying that comparing battle scars is a bad thing.
In his two-hour formal oration he compared the Battle of Gettysburg to battles of antiquity such as Marathon, and spoke about how opposing sides in previous civil wars (such as the War of the Roses and the Thirty Years' War) were able to reconcile their differences afterward.
After the battle, British observers became convinced that the Arabs were not going to win the war, and compared the battle to the Luftwaffe's failure in the Battle of Britain in 1940, which showed that Germany was not going to win the air war.
They gasped as he compared the battle between Al Qaeda and America to a soccer match.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com