Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
'comparatively high rate' is correct and can be used in written English.
You can use it when you are discussing or comparing two rates, where one rate is higher than the other. For example: The cost of living in Tokyo is comparatively high rate compared to other cities in Japan.
Exact(12)
We are an anomaly compared to other wealthy democracies in our comparatively high rate church/synagogue/mosque attendance.
Even if his foreign tax rate was the comparatively high rate that prevails in the United States, 15 percent, that suggests substantial income, more than $5 million from his foreign assets.
However, both 10 and 40 °C temperature showed comparatively high rate of oxygen consumption at the initial 4 h of experiment.
It might not surprise you to hear, then, that even in Wales – where 88percentt of the land area is in agricultural use and the industry has a comparatively high rate of regional employment – just 3percentt of farmers are under the age of 35.
Comparatively high rate of resistance to ciprofloxacin (8.3%) was reported in Gondar.
The comparatively high rate of lung cancer and uniformity of incidence by TDI quintile in TYAs is in marked contrast to all ages data (Quinn et al, 2005).
Similar(48)
Some of the widest gaps in offers appeared at universities with comparatively high rates of black and Asian students enrolled.
Case fatality rate typically is used as a measure of disease severity and is often used for prognosis (predicting disease course or outcome), where comparatively high rates are indicative of relatively poor outcomes.
Comparatively high rates of short-living plants adapted to dry open habitats and C4-plants among neophytes indicate a warming of the climate.
Older Asian-Americans and refugees also have comparatively high rates of mental health issues.
They're tied in with the state's ongoing battle with comparatively high rates of unemployment and lower education opportunities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com