Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But as usual, the real emphasis is on the accessories and this time around they were comparatively constrained: simple red leather handbags with Marc Jacobs-stwoe two front pockets and glitter-studded handbags.
Similar(59)
First, we assess comparatively what mostly constrains firms' ability to translate investment in innovation activity into new products and processes, whether it is mainly finance, as most of the literature would suggest, or whether it is mostly knowledge and market-related aspects.
Flatworms are thus constrained to be relatively flat and comparatively small; parasitic worms, which do not locomote, can achieve immense lengths (e.g., tapeworms), but they remain very thin.
The Northern dancers give it their best shot, but appear constrained by Richmond's comparatively small stage and steep rake, with Mlindi Kulashe almost coming to grief.
Since FERET is a highly constrained dataset, we get comparatively higher overall performance in FERET240 than in LFW610, which is a highly unconstrained dataset.
Six practical configurations are developed and comparatively analyzed, each of which is constrained with linearly distributed frequency ratios, uniformly distributed damping coefficients, linearly distributed mass ratios, and combinations thereof.
This finding, together with the absence of stop codons, suggests that overall FoxP2 remains constrained in bats despite the comparatively high level of variation.
The present study examines congeneric species across a range of evolutionary divergences with comparatively broad taxonomic sampling to determine if skeletal morphology is evolutionarily constrained or labile.
Also linear and quadratic mapping algorithms comparatively used both to constrain individuals in the given search spaces and to produce different individuals in order to increase average fitness relatively for the same population.
Customers were constrained.
"Governments are politically constrained".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com