Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "comparative strength" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the relative power or effectiveness of different entities, such as materials, arguments, or strategies.
Example: "The comparative strength of the two materials was tested to determine which would be more suitable for the construction project."
Alternatives: "relative strength" or "proportional strength."
Exact(45)
That change shifted the story of the city's comparative strength.
A detailed theoretical treatment traces the cause of this favouritism to the comparative strength of the deuterium deuterium bond.
$450,000 was voted by Senate to pay expenses of our delegates to Geneva, which gives some idea of the comparative strength of Armament and Disarmament.
The Syrian president is in a position of comparative strength, having successfully returned from the diplomatic isolation imposed by the Bush White House.
It is additionally worrying because Chertoff is speaking from a position of comparative strength, which highlights how much more we still have to do over here.
But it was the 49ers in greater need of victory because of the comparative strength of the NFC West and the catastrophic NFC South.
Similar(15)
Regarding attractiveness they defined the Comparative Relative Strength indicator to compare the activity in one area of interest with respect to the overall activity of the city.
A review was then undertaken of all reports comparing the comparative strengths and limitations of meta-analyses using either aggregate or individual patient data.
Yet, despite Luther's comparative strengths, series two ends abruptly this week, leaving more questions than answers.
Cabinet Office document detailing comparative strengths of English, French and German forces in France and Flanders in December 1914.
Until now, however, there has been little interest in the comparative strengths and qualities of national education systems around the world.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com